header left
header left mirrored

Маттео Риччи

Маттео Риччи (итал.  Matteo Ricci, в кит. традиции — Ли Ма-доу, 利玛窦; 6 октября 1552, Мачерата — 11 мая 1610, Пекин) родился в итальянском городе Мачерата в семье Джиованни Баттисты Риччи, мелкопоместного дворянина и успешного фармацевта, бывшего, к тому же, одно время и губернатором города. Благодаря протекции отца, от природы набожный юноша, уже закончивший иезуитский колледж в своем родном городе, в 1568 году попадает в Рим и поступает в университет на факультет юриспруденции.Там он изучал право, математику, богословие, однако вместо магистерского кресла города, которое Риччи должен был занять как старший сын, в 1571 Маттео подал прошение зачислить его в орден иезуитов. Сначала Риччи учился в иезуитском новициате Св. Андрея, а потом в римском коледже иезуитов, где его учителями был математик Кристоф Клавий и богослов Роберт Беллармин. Маттео Риччи служил миссионером ордена иезуитов в Индии с 1577 года по 1583 год, когда под видом «жреца культа Фо», то есть — выдав себя за буддийского ламу, проник в Серединную империю, взяв себе имя Ли Мадоу. 

Риччи стал преподавать в Макао китайский язык. В отличие от своих предшественников, Риччи пытался не столько проповедовать священное писание с позиции всезнания и превосходства, сколько привлечь китайцев на свою сторону ученостью и гуманизмом, не казаться им чужестранцем. С этой целью он носил наряд буддийского монаха, который позже сменил на облачение ученого конфуцианца (когда выяснилось, что образ монаха-буддиста ассоциируется у местных интеллектуалов не с образованностью, а с бродяжничеством). Побывал в таких городах, как Пекин, Наньчан, Гуанчжоу, Сучжоу, Нанкин. Проповедуя католицизм, Риччи прибегал к традиционным понятиям конфуцианской этики, демонстрируя глубинное родство духовно-нравственных традиций разных народов. Важным способом завоевать признание конфуцианской элиты стала демонстрация иезуитской мнемотехники, при помощи которой он овладел китайским языком в изумительно короткий срок.

Матео Риччи обладал феноменальной памятью — сообщают, что он мог запомнить порядок следования пятисот предметов. Желая передать свои методы запоминания, он написал «Трактат об искусстве памяти». Риччи был автором множества книг. Все его труды были написаны на китайском языке. Считается, что перу Риччи и его соратников принадлежат первые в мире европейско-китайские и китайско-европейские словари. Как полагают, в 1583-88 гг. Риччи вместе с Микеле Руджьери составили португальско-китайский словарь, для которого они разработали систему латинской транскрипции китайских слов. К сожалению, рукопись затерялась в иезуитских архивах в Риме, и была обнаружена лишь в 1934 г. Словарь был наконец-то издан в Португалии в 2001 г. Зимой 1598 г. Риччи с помощью другого иезуита, Лаццаро Каттанео составил и китайско-португальски словарь, в котором тоны китайских слогов обозначались при помощи диакритических знаков. Этот словарь также был утерян.

В мае 1600г. Риччи, не отчаявшись после неудачи своего первого визита в Пекин, снова отправляется из Нанкина в Северную столицу, захватив с собой драгоценные подарки для императора. Их у него по дороге украли.

В январе 1601 после долгих мытарств Маттео Риччи вместе с Диего Пантохой удалось добраться до двора китайского императора. Там он поразил всех своей учёностью и снискал доверие императора. Он показал ему европейские часы и карту мира. Часы привели императора в восторг, а вот карта вызвала у него раздражение: ведь Срединная империя находилась на ней не в центре мира.

При дворе Риччи выдержал диспут с придворными математиками и за это получил у императора разрешение проповедовать в Китае христианскую веру. Риччи стремился приспособить христианское вероучение к менталитету китайцев и вводил новшества в обряды. Эти методы стали затем предметом долгих и жарких споров. Но это - отдельный вопрос.

Основал обсерваторию в Пекине. Император назначил его придворным чиновником высшего класса и императорским математиком. Его труды были изданы Королевской Итальянской Академией.

Двадцать семь лет понадобилось Риччи, чтобы проделать путь от первого шага на территории континентального Китая, куда миссионер вступил в 1583 г. с обритой головой и в одеянии буддийского монаха, до приближения ко двору китайского императора, где он и пребывал вплоть до своей смерти 11 мая 1610 года. Залогом успеха миссии Риччи и его сподвижников в огромной степени стал спорный, но чрезвычайно эффективный принцип «культурной аккомодации», важными элементами которой были максимально полное погружение в язык и традиции страны пребывания, почтительное исполнение местных ритуалов, почти полное внешнее превращение иезуитов в китайских ученых мужей, со временем позволившее им вести диалог с таковыми на равных. 
Из всех европейцев, которые предпринимали попытки понять китайцев и их цивилизацию, он был, пожалуй, наиболее талантливым, а миссия его - наиболее результативной. Среди всех европейцев, которые путешествовали в Китай, он был единственным, кому китайцы демонстрировали свое уважение как ученому, преуспевшему в их языке и литературе. Для того, чтобы достичь такого положения, Маттео Риччи пришлось стать китайцем, по меньшей мере, наполовину. Судьба Риччи в Китае не была безоблачной — в начале своей миссионерской деятельности он подвергался клевете, издевательствам и физическим побоям. Однажды китайцы сломали ему ногу, и впоследствии он так и остался хромым.
Именно последние девять лет жизни Риччи, проведенные им при императорском дворе в Пекине, стали особенно успешными для дела китайской миссии: построена церковь, в христианство были обращены некоторые принцы крови (лишенные реальной власти, но родовитые) и их семьи, известные ученые присоединились к пастве, бедняки толпились у дверей сотнями, было крещено огромное количество брошенных новорожденных девочек, были переведены многие западные книги (например, «Элементы» Евклида, книги по математике, астрономии, гидравлике, части Библии), были написаны и напечатаны оригинальные сочинения на религиозные и этические темы». В целом процветали и миссии, основанные Риччи за время его долгой деятельности вне китайской столицы, несмотря на периодические репрессии и всплески ксенофобии, усилившиеся после его смерти. 
С начала XVII по конец XVIII в.в., иезуиты служат для китайцев практически единственным источником информации о европейских науках, прежде всего астрономии, математики и картографии, что, в совокупности со знанием китайского языка и общей стратегией «культурной аккомодации», дает им доступ в высшие круги, на деле доказывая правящей и интеллектуальной элите Поднебесной цивилизованность и социальную приемлемость «заморских дьяволов», без чего обращение представителей этой страты китайского общества было бы невозможным.

Маттео Риччи умер 11 мая 1610 года в Китае, окружённый большим почётом. Он попал в китайский пантеон богов, как дух часов. Его портрет, написанный в 1610 году Эммануэлем Перейрой (до крещения — Ю Вен–Хуем) висит в иезуитской коллегии Рима, рядом с портретами Игнатия Лойолы и св. Франциском Ксавье.

Отчетные записи Маттео Риччи впервые были изданы в 1615 году в Европе одним из его соратников–иезуитов.

В 1911 году итальянцы объявили, что найдены подлинные записи Маттео Риччи на итальянском языке.

В сентябре 2001 года в его родном городе Мачерате начат процесс католической канонизации учёного проповедника. Значимость фигуры Риччи для истории страны признают и современные коммунистические руководители Китая. Его имя носят многие места в Гонконге, на Тайване, на Филиппинах, в Индонезии, Институты Риччи работают в Париже, Мачерате и Сан-Франциско. В Наньчане создана площадь в память о Маттео Риччи. Имя Риччи носит кратер на Луне.

Сочинения

  • перевод на китайский 6 книг Евклида, 1607
  • перевод на китайский Аполлония Пергского
  • перевод на китайский Клавдия Птолемея
  • «Трактат о дружбе», 1595
  • «Трактат об астрономии»
  • «Трактат об искусстве памяти», 1596
  • «Трактат о сельском хозяйстве»
  • «Великая карта десяти тысяч стран»
  • «Двадцать пять изречений из Эпиктета»
  • «Десять бесед парадоксального человека», 1608
  • «Истинное учение Властелина Небесного», 1603
  • «История»
  • «Декалог»

   Ссылки

Википедия

Wikipedia

BaiduBaike

HudongBaike

Колледж Маттео Риччи в Макао

Миссия иезуитов в Китае - Дубровская Д.В.  книга в формате pdf

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования